Датский город, или зимний город,
Иль усадьба-замок – перевод.
Мир этимологии не молод,
Коли дарит объяснений мёд.
Некогда географом арабским
Был описан город Колывань.
Крепость, что захватчики стремятся
Подчинить – обыденная грань
Исторического минерала.
В Хронике Ливонии найдём
Мы упоминаний вовсе мало.
Датским рано город стал – при том
Эсты постоянно угрожали.
Орден меченосцев был не прочь
Захватить – кровавы урожаи,
Коль стоит средневековья ночь.
Меченосцы, их мечи умелы,
Красные на их плащах кресты,
Цели точно достигают стрелы –
Планы и жестоки, и просты.
К Дании опять отходит город,
Продан был магистру – тот хитёр,
Управленья мастер и не молод
Был тевтон, остёр владыки взор.
Золотой изведал древний Ревель
Век, когда Ганзейский был союз.
Мир торговли – удлинённый стебель,
Денег никогда не страшен груз,
Стебель прорастёт архитектурой –
Что и ныне приведёт в восторг.
Башни с их сквозною верхотурой,
Каменный кварталов старых торт.
Любекское городское право
Льготы сохранит за городской
Жизнью, - короли при том лукавы,
Подавай им весь предел земной:
Шведские стремились ограничить
Сумму привилегий городских.
Вероятно, с точки зренья птичьей,
Город есть предел красот земных!
Сумма крыш, карнизов, труб и шпилей!
Панорама городских красот,
Данная смешеньем разных стилей –
В современность вносит пышный плод.